search  current discussion  categories  glazes - traditional iron glazes 

origin of "celadon"

updated fri 25 jun 04

 

Christine Caswell on tue 22 jun 04


> Joseph Hebert wrote:

> "I have heard the story that the name for the color of the pottery cam=
e
from
> the name of a character in a French play. The character wore green
clothing
> of a certain shade that approximated the color of some Chinese pottery
that
> had just lately come into Europe. So, originally, the name for the gla=
ze
> was entirely a matter of its color."



I heard and repeated the same story until I ran across the following in t=
he
"Odd Spots" section of www.ceramicstoday.com.

"The word celadon is probably a corruption of the name S=E3l=E3h-ed-d=EEn
(Saladin), Sultan of Egypt, who is said to have given forty pieces of
celadon wares to the Sultan of Damascus in 1171. It is sometimes erroneou=
sly
suggested that the name derives from the color of a costume in the 17th C
French play, L'Astr=E9e. The Chinese word for Celadon is 'Doh chin' which
means 'green bean glaze', while the Japanese name is 'Seiji'. Source:
George Savage, Porcelain Through the Ages, Pelican Books, 1954"

-Christine Caswell
Maine

piedpotterhamelin@COMCAST.NET on wed 23 jun 04


Hi.
Here is my two cents worth.
From Jervis, HIstory of Ceramics 1902
"A popular novel, published in 1647 by Honore Darfe had for its central figure the "Bergen Celadon", a fascinating figure in a group of ideal shepards and shepardesses who disported themselves in an imaginary world of love and poetry. All the characters were described as dressed in such tender hues of silks and gossamers that no commonplace colors could be imagined to correspond with the delicate shades dreamed of by the poets. The subdued gamut of the colored glazes of the new ware were declared to form the nearest approach to the harmonious tones Celadon himself would have wished to disport in. These early specimens, according to Chinese authorities, were but skilful imitations of original types made in China, as no genuine example of the original Celadon would have been allowed at that time to leave China".
Rick

--
"Many a wiser men than I hath
gone to pot." 1649


> > Joseph Hebert wrote:
>
> > "I have heard the story that the name for the color of the pottery came
> from
> > the name of a character in a French play. The character wore green
> clothing
> > of a certain shade that approximated the color of some Chinese pottery
> that
> > had just lately come into Europe. So, originally, the name for the glaze
> > was entirely a matter of its color."
>
>
>
> I heard and repeated the same story until I ran across the following in the
> "Odd Spots" section of www.ceramicstoday.com.
>
> "The word celadon is probably a corruption of the name Sãlãh-ed-dîn
> (Saladin), Sultan of Egypt, who is said to have given forty pieces of
> celadon wares to the Sultan of Damascus in 1171. It is sometimes erroneously
> suggested that the name derives from the color of a costume in the 17th C
> French play, L'Astrée. The Chinese word for Celadon is 'Doh chin' which
> means 'green bean glaze', while the Japanese name is 'Seiji'. Source:
> George Savage, Porcelain Through the Ages, Pelican Books, 1954"
>
> -Christine Caswell
> Maine
>
> ______________________________________________________________________________
> Send postings to clayart@lsv.ceramics.org
>
> You may look at the archives for the list or change your subscription
> settings from http://www.ceramics.org/clayart/
>
> Moderator of the list is Mel Jacobson who may be reached at melpots@pclink.com.

Christine Caswell on thu 24 jun 04


I think that no one really knows for sure where the term "celadon" came
from. Check out the following link:

http://www.glendale.edu/~rkibler/songceladonvase.html


-Christine Caswell
Maine