search  current discussion  categories  kilns & firing - construction 

raku kiln building in germany

updated wed 10 dec 03

 

Edouard Bastarache Inc. on fri 5 dec 03


Kalkspatz not Kalksplatz = limepop.


Later,


"Ils sont fous ces quebecois"
Edouard Bastarache
Irreductible Quebecois
Indomitable Quebeker
Sorel-Tracy
Quebec
edouardb@sorel-tracy.qc.ca
http://sorel-tracy.qc.ca/~edouardb/
http://perso.wanadoo.fr/smart2000/index.htm
http://www.digitalfire.com/education/toxicity/

----- Original Message -----
From: "Culling"
To:
Sent: Friday, December 05, 2003 8:44 PM
Subject: Re: Raku kiln building in Germany


> What is the litteral translation of "Kalksplatz"? Sounds a bit like
dropping
> wet a pot (Just joking)
> Steph
>
>
> > I was just checking out the German version of Clayart_Kalksplatz and
found
> >>
>
>
____________________________________________________________________________
__
> Send postings to clayart@lsv.ceramics.org
>
> You may look at the archives for the list or change your subscription
> settings from http://www.ceramics.org/clayart/
>
> Moderator of the list is Mel Jacobson who may be reached at
melpots@pclink.com.
>

Kenneth Guill on fri 5 dec 03


I was just checking out the German version of Clayart_Kalksplatz and found
this photo spread of a small raku kiln made from a coal bucket and fired
with charcoal, Here is the address:
www.stauber.ch/rakuofen.html

Lee Love on fri 5 dec 03


----- Original Message -----
From: "Kenneth Guill"

> www.stauber.ch/rakuofen.html

Kenneth,

Using bablefish to translate, it says they use "old Ochsner
excavator bucket" and that they only preheat with charchol and fire with
wood. The right sized galvanized trash can might make a good substitute.


http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr?url=http%3A%2F%2Fwww.stauber.ch%2Frakuofen.html&lp=deen&intl=1&tlb=1>

Or put web link here: http://babelfish.altavista.com/babelfish

--
Lee in Mashiko

"The intuitive mind is a sacred gift and the rational mind is a faithful
servant. We have created a society that honors the servant and has
forgotten the gift." -- Albert Einstein

http://Mashiko.org
Web Log (click on recent date):
http://www.livejournal.com/users/togeika/calendar

Culling on sat 6 dec 03


What is the litteral translation of "Kalksplatz"? Sounds a bit like dropping
wet a pot (Just joking)
Steph


> I was just checking out the German version of Clayart_Kalksplatz and found
>>

Kenneth Guill on mon 8 dec 03


It was written in dialect*) It is simply a coal(ash) scuttle with a lid
attached for removing hot ashes from a fire place> Kenn

Ralf Burger on mon 8 dec 03


Hallo,
I wonder what this clayart_kalkspatz list should be?
Can anyone give the adress to me?

thanks
ralf




----- Original Message -----
From: "Culling"
To:
Sent: Saturday, December 06, 2003 2:44 AM
Subject: Re: Raku kiln building in Germany


: What is the litteral translation of "Kalksplatz"? Sounds a bit like dropping
: wet a pot (Just joking)
: Steph
:
:
: > I was just checking out the German version of Clayart_Kalksplatz and found
: >>
:
: ______________________________________________________________________________
: Send postings to clayart@lsv.ceramics.org
:
: You may look at the archives for the list or change your subscription
: settings from http://www.ceramics.org/clayart/
:
: Moderator of the list is Mel Jacobson who may be reached at melpots@pclink.com.

Edouard Bastarache Inc. on mon 8 dec 03


Here it is:

http://www.kalkspatz.ceramic.de/



Later,



"Ils sont fous ces quebecois"
Edouard Bastarache
Irreductible Quebecois
Indomitable Quebeker
Sorel-Tracy
Quebec
edouardb@sorel-tracy.qc.ca
http://sorel-tracy.qc.ca/~edouardb/
http://perso.wanadoo.fr/smart2000/index.htm
http://www.digitalfire.com/education/toxicity/

----- Original Message -----
From: "Ralf Burger"
To:
Sent: Monday, December 08, 2003 8:51 AM
Subject: Re: Raku kiln building in Germany


> Hallo,
> I wonder what this clayart_kalkspatz list should be?
> Can anyone give the adress to me?
>
> thanks
> ralf
>
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Culling"
> To:
> Sent: Saturday, December 06, 2003 2:44 AM
> Subject: Re: Raku kiln building in Germany
>
>
> : What is the litteral translation of "Kalksplatz"? Sounds a bit like
dropping
> : wet a pot (Just joking)
> : Steph
> :
> :
> : > I was just checking out the German version of Clayart_Kalksplatz and
found
> : >>
> :
> :
____________________________________________________________________________
__
> : Send postings to clayart@lsv.ceramics.org
> :
> : You may look at the archives for the list or change your subscription
> : settings from http://www.ceramics.org/clayart/
> :
> : Moderator of the list is Mel Jacobson who may be reached at
melpots@pclink.com.
>
>
____________________________________________________________________________
__
> Send postings to clayart@lsv.ceramics.org
>
> You may look at the archives for the list or change your subscription
> settings from http://www.ceramics.org/clayart/
>
> Moderator of the list is Mel Jacobson who may be reached at
melpots@pclink.com.
>

Kenneth Guill on tue 9 dec 03


When you go to the site check out the "Paper Kiln" Project. If I could get
the fire marshal to agree to it I'd build one this week with my 5th grade
class*)